Saturday, March 6, 2010

News de Mars

Nos prénoms en japonais
Sur un blog d'un fan de japon (ici) trouvé sur le Forum de Kawaiilicious (ici), j'ai vu un article avec des idées de traductions de prénoms en Kanjis, avec la prononciations et la signification.
°Pour Séverine, la meilleure était celle-ci : Se-bu-ri-n = "monde pas triste". On peut dire que ca peut aller, en tout cas c'est toujours mieux que la traduction de "girafe qui flotte dans le torrent" proposé pour la même prononciation.
°Pour le prénom Sophie, se prononçant alors so-hi, plus de traductions étaient disponibles: "reine ressuscitée", "voler à l'aide" et "premier feu". J'aime bien, surtout la 1ère :D et je ne citerais pas ou alors vite fait la version japonaise qui signifie "pet de singe" rentrant en concurrence avec se-bu-ri-n.
°Et pour la fin un prénom masculin (on ne se demande même pas pourquoi ce choix): Matthieu, dont la prononciation est ma-chu-u (ca reste plus proche du Matthew anglais). En mettant de côté la drôle signification du prénom ("insecte dans l'oeil"), on peut retenir celle-ci qui me plait assez: "Qui reste vrai".

de la Japan TV
version française: il y a NoLife TV qui a quelques émissions pas mal en rapport avec le japon mais surtout en rapport avec les mangas/jeux vidéos. Les vrais destinataires sont les Otakus mais pour égaliser la balance (et attirer un public féminin), ils ont créé l'émission hebdomadaire de Tokyo Café, présenté par une japonaise bilingue en sous titré...Bien que le chaîne soit en français, elle n'atteindra jamais l'intérêt de la chaine japonaise, nommée:
Tokyo Kawaii TV. Malheureusement, je n'ai pas trouvé de version sous-titrée de cette TV, mais je peux toujours recommander ce super blog, qui en plus d'offrir les liens des vidéos en une version de plus haute qualité que celles trouvées sur Youtube, publie aussi des résumés anglais de chaque épisode.

Courrier International : Hors Série Spécial POP JAPAN
Le Courrier International, est INTERNATIONAL, comme son nom l'indique. Cela signifie que même s'il est rédigé en français, il se permet d'être publié partout dans le monde, y compris la Suisse et le Japon. J'ai donc pu avoir l'extrême honneur de l'acheter en kiosque (contrairement aux magazines Japan Lifestyle et Planète Japon que j'adore mais qui ont l'air d'être interdits de voyage). Après l'avoir feuilleté et lu en partie, je peux assurer qu'il est bien rédigé ET intéressant. (Et oui: petit message au JLS: l'un n'empêche pas l'autre). Le concept est d'avoir regroupé tous les articles importants portant sur la pop culture japonaise et son influence dans le monde, traduits en français. Parmis les sujets qui ont attiré mon attention : Hayao Miyazaki, Haruki Murakami et son dernier livre 1Q84 malheureusement pas encore publié en français, mais aussi Takeshi Kitano et sa filmographie mondialement reconnue -on a pu l'apercevoir dans Battle Royale-. Il y a en plus tous les concepts japonais qui attire l'intérêt de quasiment tout le monde: comme les mangas, l'intelligence robotique, etc.
Je vous laisse donc l'acheter et n'hésitez pas à venir en parler ici ^___^ !

2 COMMENTS:

im-growing said...

Ohh tu as cherché mon prénom en japonais =D *Trop happy*
La signification du tien est pleine de vérité je trouve : "monde pas triste" car en effet, avec toi, le monde est + beau. Comme je te l'ai déjà dit, tu dégages beaucoup de positivité, tu rayonnes et mets de la joie dans les coeurs <3

Merci pour les liens de Tokyo Kawaii TV =D

Sweety Candy ☆ said...

Désolée du retard.
J'ai répondu à ton mail.

A bientôt

 
;